<此段文章來自維基百科> " 義大利語中「Tiramisù」意思是「帶我走!」,故譯作提拉米蘇更爲適切。「帶我走」(pick-me-up)之說指涉配方中含咖啡因的濃縮咖啡與可可共振帶來的輕量興奮作用. 這一甜點自1980年代中期走紅,今日,世界各地的各色高檔餐館都可能 供應此甜點,而不為義式餐館所專供。它的配方中最具創新意義的是咖啡風味的起司奶蛋液,這一新口味亦為蛋糕、布丁等其它形式的冷熱甜點所吸收。
起源傳說在二戰時期,一個義大利士兵要出征了,可是家裡已經什麼也沒有了,愛他的妻子為了給他準備乾糧,把家裡剩下所有能吃的餅乾與食材包進這個糕點裡, 那個糕點就叫提拉米蘇。 每當這個士兵在戰場上吃到提拉米蘇就會想起他的家,想起家中心愛的人。
Tiramisu在義大利原文裏,「Tira」是「提、拉」的意思,「Mi」是「我」,「Su」是「往上」,合起來就是「拉我起來」的意思;也有另一種解釋是「帶我走」,帶走的不只是美味,還有愛和幸福。"
喜歡烘焙, 做蛋糕的興趣已經十幾年了, 義大利的提拉米蘇, 愛戀不矯情的平民蛋糕, 是我第三個學會做的蛋糕. 去義大利旅遊時, 也吃了好幾種版本的Tiramisu, 配方略有不同, 但卻一樣口感餘韻纏綿而銷魂! 既然是家中剩下的食糧拼湊出來的美味組合, 可想而知食譜中的食材是可以被替代的吧, 因為家裡剩的食物是沒有一定的(我是這樣想的...). 例如, 如沒有Mascapone cheese, 可用creme cheese代替, 沒有手指餅乾可用海棉蛋糕或孔雀餅乾, 白蘭地可取代咖啡利口酒... 就放輕鬆的做這不用烘烤的美味糕點, 也許會創造出頗有個人風情的提拉米蘇呢! *** 此味只因天上有, 地上銷魂帶我走~ ***
<材料>: (a) Cheese Part(起司部份): Mascarpone cheese 200g, 鮮奶油 150cc, 蛋黃 1 1/2個, 砂糖 4 T/s,
牛奶 250cc, 香草精 少許
(b) Coffee Syrup(濃縮咖啡酒糖漿): 即溶咖啡(我一般都用UCC114+117) 2 T/s, 砂糖 2 T/s,
咖啡利口酒 少許,
(c) Ladies finger (手指餅干) 或 海棉蛋糕(切成6-7mm薄片)
<作法>: (1) 加4大匙80度的熱水泡咖啡, 再加入砂糖, 利口酒, 拌勻.
(2) 蛋黃加砂糖加80度的牛奶, 拌勻.
(3) 用篩網將(2)於過濾在鍋中, 以去渣滓.
(4) 開小火用木杓邊攪拌勻邊加熱至黏稠感, 但不可沸騰, 關火.
(5) 倒入大碗中, 加香草精, 放在冰水上面, 拌成稀溜狀.
(6) Mascapone Cheese 放至室溫至軟, 用打蛋器打成光滑的糊狀.
(7) 5加入6中, 拌勻.
(8) 另準備一碗, 把鮮奶油打鬆發, 倒入7中, 拌勻.
(9) 把手指餅干(or海棉蛋糕片)整齊舖排在器皿中, 刷上咖啡酒糖漿.
(10) 再倒入(8)的1/4量, 舖平, 再加一層餅干, 刷上咖啡酒糖漿,
1/4的(8), 反覆3次.
放冰箱冷藏至少2小時, 凝固後, 灑上濾過的可可粉. 用湯匙挖著吃.
留言列表